České 'presso'
Výslovnost:
České presso je v baristických kruzích ustálený pojem pro nápoj o objemu 1-2 dl, přičemž veškerý objem vody natéká do šálku přes mletou kávu v páce kávovaru. Způsoby, jak tohoto nadměrného objemu dosáhnout, jsou dva, oba nesprávné:
- příliš hrubě mletá káva, čas extrakce je 10-30 sekund, výsledek je podextrahovaný, řídký, postrádá koncentraci chutí, typickou viskozitu, pěna je velice světlá nebo žádná
- správně namletá káva, čas extrakce je tak dlouhý, dokud nenateče plný šálek, výjimkou nejsou časy přes 90 sekund. Vše po 30. sekundě už je jen nevábně zapáchající voda obsahující dřevité látky. V šálku výrazně hořká chuť, postrádá viskozitu, pěna je bělavá; obsahuje více kofeinu kvůli delšímu času extrakce
Takto si zvykli připravovat espresso provozovatelé podniků po revoluci v Československu, a již se toho úspěšně přes 20 let drží. Bohužel. Espresso je nápoj, při jehož přípravě panují poměrně extrémní fyzikální podmínky, a každá drobná odchylka od doporučených hodnot způsobí, že z mleté kávy není získán její potenciál. Velká odchylka znamená totální destrukci.
Takový nápoj nezbývá, než automatizovaně opatřit řádnou hrstí cukru a pokřtít notnou dávkou mléka. I tak je zajištěna nepříjemná dochuť v ústech a slabším povahám žaludeční nevolnost či reakce na kofein (zvláště pak při použití levných espresso směsí s přídavkem robusty).
Lingvistická vsuvka: italsky presso znamená předložku 'u' nebo 'blízko'.
Caffè crema
Do jisté míry se české 'presso' podobá švýcarsko-italskému Caffè crema (wiki), při jehož přípravě se mele káva hruběji anebo se stlačuje do páky tamperem menší silou. Výsledkem je pak právě 180-240 ml nápoje se světlou cremou za 25-30 sekund. Brr.